Интересен

Cue Word (или фраза) на английски

Cue Word (или фраза) на английски

Съединителен израз (като напр сега, междувременно, така или иначе, или от друга страна), която свързва интервали от дискурс и сигнализира семантични отношения в текст.

Примери и наблюдения

  • „В рамките на дискурсния сегмент отношенията на дискурсната съгласуваност между ситуациите често са имплицитни и включват такива понятия като причина, следствие, претенция, причина, аргумент, изработване, изброяване, преди и след ... От друга страна, много преходи в структурата на дискурса, особено промените и преходите от един сегмент в друг, често се правят явни чрез използването на 'понятна дума' или 'изречение фраза' изрази, които предоставят информация на дискурсно ниво. Тези изрази включват между другото, например, така или иначе, освен това, първо, второ, после, сега, по този начин, освен това, следователно, следователно, накрая, най-накрая, обобщено, и от друга страна."
    (Джеймс Е. Хоард, „Лингвистика и обработка на естествен език“. Използване на компютри в лингвистиката: Практическо ръководство, изд. от Джон Лоулър и Хелън Аристар Суха. Routledge, 1998 г.)
  • "Имало едно време, имаше това момче и той познаваше тази красива жена. Все пак не сте вие. добре, красивата жена казва на това момче, че има това тайно желание, а желанието й е, че иска този човек наистина да я хареса. Така че, така или иначе, момчето прави тази огромна, лична жертва и той отдава желанието си. "
    (Пол Рубенс като Пи-Уи Херман, Шоуто на Пий Херман, 1981)
  • "Да, добре, Хаус е прям, блестящ и задник ... докато ти, от друга страна, имат перфектен резултат. Ти си отговорен, хубав, човек. И все пак, ти си най-добрият приятел на Хаус. "
    (Мира Сорвино в ролята на д-р Кейт Милтън в „Замръзнал“. Къща М.Д., 2008)
  • „Моята майка осинови Titembay от Сали Струтърс, както преди години. Ти знаеш, един от тези „за цената на чаша кафе на ден“, подобни неща. Къде е: „Как можеш просто да седиш там и да не помагаш на децата?“ И не можахме. Не можехме просто да седим там и да не помагаме на децата. Така от години започнахме да му изпращаме снимки и писма и други неща, но след това Попаднах наистина на кънки на лед така някак забравихме за него. Тогава един ден получаваме това телефонно обаждане и това е Titembay и той е на химическото чистене зад ъгъла. "
    (Натали Портман в ролята на Сам Държава градина, 2004)
  • „На естествен език връзките между изразите… могат да бъдат сигнализирани от морфеми, т.е. реплики на фрази, Cue фрази изразяват абстрактни понятия сами по себе си, тоест изразяват понятието, съответстващо на конкретната връзка, която означават. Например, фразата на щеката „защото„между изреченията“изпуснах автобуса' и 'Излязох от къщи късно„изразява понятие за причинно-следствена връзка, тоест кохерентната връзка между двете педя на текста. Очевидно връзката би имала и концепцията за причинно-следствената връзка все още би могла да се направи извод, дори ако конструкцията беше паратактична, тоест дори ако фразата на репликата „защото„не беше там. Въпросът е обаче, че естественият език е в състояние директно да посочи абстрактно понятие като причинност, изцяло независимо от съдържанието на свързаните текстови обхвати. "
    (Клара Манчини, Кинематичен хипертекст, IOS Press, 2005 г.)

Също известен като: акъл дума