Интересен

Използване на испанския „Traer“

Използване на испанския „Traer“

Макар че много разпространеният испански глагол Traer е този, който най-често се използва за превод на английския глагол „да донеса“, той се използва и в голямо разнообразие от други ситуации.

Имайте предвид

  • Traer най-често предава идеята за привеждане, буквално или образно.
  • Traer може да се отнася до причиняване на резултат. Това може да означава и носенето на дрехи.
  • Traer е неправилно конюгиран.

Traer Значение „Да донеса“

Ето няколко примера за Traer което означава "донесе":

  • El cartero мен trajo el iPad. (Носителят на писмото донесе аз iPad.)
  • Наистина те traemos la últimas noticias de la guerra. (Днес сме въвеждатда ви последни новини за войната.)
  • Када семана Пабло ме trae Флорес. (Pablo носи аз цветя всяка седмица).
  • Tráigaмен un café sin leche. (Донесете кафе без мляко.)

Често, Traer носи значение, подобно на „донесе“, но най-добре се превежда по друг начин:

  • Por ese motivo te traigo algunos consejos. (Затова съм давайки някои съвети.)
  • Esta cámara no trae мига. (Тази камера не работи имам мига.)
  • Ел либро trae los mapas más actualizados de Argentina. (Книгата има най-актуалните карти на Аржентина.)
  • Есто ме trae felicidad en el más profundo sentido. (Това прави щастлив съм в най-дълбокия смисъл.)
  • La meditación diaria te traerá paz y claridad. (Ежедневна медитация ще даде ти мир и яснота.)
  • Una tarde lluviosa nos traería recuerdos de infancia. (Следобеден дъжд имах нас преразглежда за детството си.)

Traer С други значения

Както понякога думата "донесе" Traer може също да означава "да причинявам", особено когато се говори за трудности:

  • Beber en exceso me trae мухос проблеми. (Пиене твърде много каузи много проблеми.)
  • Ел асма trae dificultad para respirar. (Астмата причинява затруднено дишане.)
  • Todo esa situación me той траидо una enfermedad стомашно-чревен. (Цялата тази ситуация е дал мен стомашно-чревно заболяване.)

Когато се използва с облекла и подобни лични вещи, Traer може да означава "да нося":

  • ¿Por qué Mickey Mouse no trae Camisa? (Защо не Мики Маус износване риза?)
  • A veces traigo lentes tipo motociclista. (Понякога аз износване очила за мотоциклети.)
  • Не ме густа Traer los zapatos sin calcetines. (Не ми харесва носенето обувки без чорапи.)

Използване на рефлексивното Traerse

И накрая, в рефлексивната форма, traerse понякога показва какво се случва с темата на глагола:

  • ¿Ке se trae tu familia? (Какво'продължава със семейството ти? Какво'с твоето семейство до?)
  • Мен parece que Netflix no funciona. ¿Ке se traerá? (Струва ми се, че Netflix не работи. Какво може да продължи?)

Използване на фрази Traer

Traer се използва в многобройни фрази и идиоми. Ето някои от най-често срещаните:

  • traérsela floja (да е безразличен) - Me la trae floja a todos aquellos que me bloqueen. (Не можех да се интересувам по-малко от всички, които ме блокират.)
  • traer a colación (за повдигане на тема) - Este caso trajo a colación la importancia de verificar los aviones antes de ser abordados. (Случаят изведе значението на тестването на самолетите преди да се качат на борда.)
  • traer a la luz (за разкриване или разкриване на светлина) - El caso trajo a la luz un problema que tiene profundas raíces en la política mexicana. (Случаят разкри проблем, който има дълбоки корени в мексиканската политика.)
  • trael al caso (да се има предвид или да се има предвид) - Traigamos al caso las palabras de nuestros padres. (Нека имаме предвид думите на нашите родители.)
  • traer de cabeza (образно да предизвика главоболие) - Esta tableta es atractiva, pero va a traer de cabeza a la hora de repararlo. (Този таблет е привлекателен, но ще причини главоболие, когато трябва да се поправи.)
  • traer loco (да карам луд) - ¡Esta computadora me trae loco! (Този компютър ме подлудява!)
  • traer prisa (бързам) - Por favor, trata de llegar lo más rápido que puedas. Трайго приса. (Моля, опитайте се да пристигнете възможно най-бързо. Бързам.)

Свързване на Traer

Подобно на почти всички най-използвани глаголи, Traer е неправилно конюгиран. В много случаи а г или к се използва в края.

Някои от най-често срещаните неправилни форми са:

  • „Нося“ е traigo.
  • Настоящото причастие или герунда е trayendo.
  • Миналото причастие е traído.
  • Настоящото подчинение следва модела traigas, traiga, traigaи т.н.
  • Претеритът следва модела traje, trajiste, trajoи т.н.
  • Императивните форми включват traiga usted и traigan ustedes.