Интересен

Новата година и коледните котировки на Шекспир

Новата година и коледните котировки на Шекспир

Празнуването на Нова година почти не присъства в творбите на Шекспир и той само три пъти споменава Коледа. Обясняването на липсата на новогодишни цитати е достатъчно лесно, но защо Шекспир избягва Коледа в писането си?

Котировки на Шекспир за Нова година

Нова година почти не присъства в пиесите на Шекспир, просто защото през 1752 г. Григорианският календар е приет във Великобритания. В Елизабетска Англия годината се промени след деня на лейди на 25 март.

За Шекспир празнуването на Нова година в съвременния свят би изглеждало странно, защото по негово време новогодишният ден е бил нищо повече от осмия ден на Коледа.

В двора на Елизабет I обаче все още беше обичайно да обменят подаръци през Нова година, тъй като този цитат от „Веселите съпруги на Уиндзор“ демонстрира (но имайте предвид отчетливата липса на празничен тон):

Живял ли съм да бъда носен в кошница, като обира от карантия от месар, и да бъда хвърлен в Темите? Е, ако ми бъдат обслужени още един трик, ще извадя мозъците си измазани и омазани и ще ги дам на куче за новогодишен подарък ...
Весели съпруги от Уиндзор (акт 3, сцена 5)

Коледни котировки на Шекспир

Така че това обяснява липсата на празнуване на Нова година; но защо има толкова малко коледни цитати на Шекспир? Може би той беше „малко Скрудж!“

На шега встрани фактор „Скрудж“ всъщност е много важен. По времето на Шекспир Коледа просто не се е празнувала по същия начин, както днес. Именно 200 години след смъртта на Шекспир Коледа е популяризирана в Англия, благодарение на кралица Виктория и принц Алберт, внасящи много от немските коледни традиции. Нашата съвременна концепция за Коледа е увековечена в „Коледна колело“ на Чарлз Дикенс от същия период. Така че в много отношения Шекспир беше „малко скрудж!“

Ето три пъти Шекспир спомена Коледа в своите пиеси:

На Коледа вече не желая роза, а пожелавам сняг в новата фантазия на май;
Изгубените трудове на любовта (акт 1, сцена 1)
Виждам трика не: тук беше съгласие, знаейки предварително за нашето веселие, да го заприличам като на коледна комедия: Някаква носеща приказка, някаква моленеца, някаква лека дъвка,
Изгубените трудове на любовта (акт пет, сцена 2)
SLY. Ожени се, ще го направя; нека ги играят. Комедия не е ли коледен гамболд или трик? Не, мой добър господар, по-приятни неща.
Укротяване на винтовете (Intro, сцена 2)

Забелязахте ли колко потискащи са коледните котировки на Шекспир?

Това е така, защото в Елизабетска Англия Великден беше основният християнски празник. Коледа беше не толкова важен 12-дневен фестивал, известен с конкурси, представени в Кралския двор, и от църкви за гражданите.

В цитатите по-горе, Шекспир не крие неприязънта си към участието в конкурса:

  • В „Изгубени трудове на любовта“ Бероуне предполага, че една стратегия за вълнение се е провалила и че дамите сега се подиграват с мъжете. Присмехът се сравнява с коледно пиеса: „забийте го като коледна комедия.“
  • В „Укротяване на ветрилата“ Слай пренебрегва действието като коледен „гамболд“, дума, означаваща весело или леко забавление. Page предполага, че ще бъде по-добре от онази ужасна актьорска игра, която виждате по Коледа.

С изглед към Нова година и Коледа

Липсата на празник на Нова година и Коледа може да изглежда странна за съвременния читател и човек трябва да погледне в календара и религиозните конвенции на Елизабетска Англия, за да контекстуализира това отсъствие.

Нито една от пиесите на Шекспир не е поставена на Коледа, дори и „Дванадесета нощ“, което обикновено се смята за коледно пиеса.

Широко разпространено е мнението, че заглавието на пиесата е написано за представление на дванадесетия ден на Коледа на кралския двор. Но позоваването в заглавието на времето на представлението е мястото, където коледните референции на тази пиеса завършват. Всъщност няма нищо общо с Коледа.